Всевышний Аллах говорит: «مَثَلُ الَّذِينَ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ أَوْلِيَاءَ كَمَثَلِ الْعَنْكَبُوتِ اتَّخَذَتْ بَيْتًا ۖ.. العنكبوت: 41» «Пример тех, кто взял себе помимо Аллаха близких друзей, подобен примеру паука, которАЯ взялА себе дом» (ПАУК, 41). Вы заметили, что окончания относительного местоимения и глагола стоят в женском роде(которая взяла)? Слово паук как на арабском, так и на русском языке мужского рода. Почему же в Коране Аллах использовал окончание женского рода и сказал: «...взяла»? Некоторые критики религии и сеющие сомнение в души верующих обрадовались и сказали, что в Коране нашли ошибку. Грамматически правильно будет использовать мужской род: «…взял себе дом». Но Аллах пожелал оставить для нас довод, которым он укрепит нашу веру, и унизит неверующих в Него. Современная наука доказала, что только самка паука способна плести паутину. Самец же не может плести паутину, его нитей хватают лишь для перемещений в пространстве. Если бы Аллах сказал: «… который взял себе дом», то в этом была бы научная неточность. Но Аллах привел слова в женском роде, чтобы укрепить нашу веру и показать, что Он – Истина. Свят Аллах, который из одной буквы сделал чудо!

Теги других блогов: грамматика вера Коран